Sisseastumine
NB! 2020. aastal toimub vastuvõtt ainult kirjaliku tõlke erialale.
Erialakatse toimub 6. juuli 2020 kell 12.00-14.00 elektroonilisel teel
Kirjalik tõlge
- Kui sulle meeldib töötada tekstide ja sõnaraamatutega, süüvida detailidesse, sa ei karda arvutit, oled põhjalik ja täpne, armastad kirjutada, siis tule õpi tõlkijaks! Kirjaliku tõlke suunal on võimalik spetsialiseeruda tõlkimisele inglise, saksa, prantsuse või vene keelest eesti keelde ja vastupidi. Üks neist keeltest peab olema aktiivne võõrkeel (vähemalt B2), kuna tõlgitakse ka võõrkeelde, teise keele puhul piisab passiivsest võõrkeeleoskusest, sest tõlgitakse ainult eesti keelde. NB! Õppetöös osalemiseks on vajalik inglise keele oskus, kuna osa loenguid ja seminare on inglise keeles. Õppekava lõpetajad töötavad väga mitmetel elualadel, mis nõuavad head analüüsivõimet, head keeleoskust ja kõrget kultuurikompetentsi.
Loe lähemalt.