Čeština
Õppetöö kestab 16 nädalat (vt akadeemilist kalendrit).
NB! Tartu Ülikool on üle minemas uuele õppeinfosüsteemile. Sellega seoses võib kursuste detailse info avamisel esineda tõrkeid. Kolledži koordinaatorid vastavad teie küsimustele meeleldi e-posti või telefoni teel.
Klõpsa huvipakkuval kursusel, et näha ainekirjeldusi, toimumisaegu jm õppeinfosüsteemis.
Tunniplaane saab vaadata klikates ÕIS II-s kursuse nimetuse all olevale nupule “Toimumised”.
Kultuurikursused:
- FLGR.05.411 Ülevaade tšehhi kultuuriloost (3 EAP)
Tartu Ülikooli tudengitele ja külalisüliõpilastele teistest Eesti kõrgkoolidest on kursustel osalemine üldjuhul tasuta (vt milliste Eesti kõrgkoolidega on Tartu Ülikoolil koostööleping). Kui õpid aga tasulisel õppekaval, siis tuleb ka keelekursuste eest tasuda samamoodi nagu kõigi teiste ainete eest. Infot õppetasude kohta leiad ülikool pealehelt, vt õpingute eest tasumine. Vaata juhiseid, kuidas registreeruda õppeinfosüsteemis.
Vajalik info mitte-tudengile kursuse hindade, registreerimise jms kohta.
Tartu Ülikool on Eesti Töötukassa koostööpartner. Vt koolitusprogrammide võimalusi töötavale inimesele.
Tšehhi keel kuulub lääneslaavi keelte gruppi ja seda kõneleb emakeelena umbes 12 miljonit inimest. Tšehhi keel on Tšehhi Vabariigi ametlik keel, mis on ka levinud Slovakkias, USA-s, Kanadas, Serbias, Austrias, Ukrainas ja paljudes teistes Euroopa riikides. 2004. aastast kuulub tšehhi keel Euroopa Liidu ametlike keelte hulka.
Tšehhi keel (čeština) kasutab ladina kirja, kuid mitmete foneetiliste omapärade tõttu tuli keele kirja panemisel puudu ladina tähtedest, mille tõttu hakati 15. sajandil tooma tšehhi keelde diakriitiliste märkidega tähti. Näiteks tähed Á, É, Í, Ó, Ú, Ů, Ý tähistavad pikki vokaale: káva ‘kohv’, bílý ‘valge’, úspěch ‘edu’, stůl ‘laud’. Ř on omapärane häälik, mis tekib, kui samal ajal (mitte järjest!) hääldatakse R ja S või Z: řeka ‘jõgi’, tři ‘kolm’, moře ‘meri’.
Mõningates sõnades või koguni tervetes fraasides ei ole täishäälikuid: vlk ‘hunt’, skrz ‘läbi’, čtvrt ‘veerand’ ja kõige tuntum tšehhi kiirkõne tekst Strč prst skrz krk ‘Pista sõrm kurgust läbi’.
Vaatamata sõna pikkusele on rõhuasetus esimesel silbil: náměstí ‘väljak’, skloňování ‘käänemine’, nejsympatičnější ‘kõige sümpaatsem’.
Laensõnad tšehhi keeles peaaegu puuduvad, neid kasutatakse harva. Tšehhid eelistasid luua uusi termineid tehislikult, kasutades selleks slaavipäraste sõnade tüvesid: hospodářství = ekonomika ‘majandus’, mluvnice = gramatika ‘grammatika’, košíková = basketbal 'korvpall'.
Seetõttu pakub tšehhi keele õppimine palju lõbu.